Translation of "anche dirmelo" in English


How to use "anche dirmelo" in sentences:

Be', se è così poteva anche dirmelo subito.
Oh, you should have said it right from the beginning. Please, sit down, please.
Questo è da vedersi, potevate anche dirmelo.
We could argue about that. Why didn't you tell me?
Jourdet... se era nei guai... poteva anche dirmelo, lo avrei aiutato
Jourdet... If you ask me... He should've told me he had problems,
Beh, potevi anche dirmelo prima di attraversare l'Atlantico con lui...
Well, you might have mentioned that before we crossed the Atlantic with him.
Sai, potevi anche dirmelo che volevi lasciar perdere.
You know you could have told me you were quitting.
No, è che potevi anche dirmelo.
No, just I wish you would've said something.
Potevi anche dirmelo prima che buttassi la mia giacca a vento.
Wish you'd told me that before I threw away my Windbreaker.
Potevi anche dirmelo, visto che lavora per me.
You might have mentioned that, Considering that she works for me.
Puoi anche dirmelo se l'ha fatto?
Would you even tell me if he did?
Sai, potevi anche dirmelo che era per Bob.
You know, you could have just told me it was for bob.
Ascolta, figliolo... Se sei tu quello che sta in ospedale, puoi anche dirmelo.
Look, son... if you're the one who's staying in the hospital, it's OK to tell me.
Cristo, Teri. Potevi anche dirmelo che era dietro di te.
You could have told me he was right behind you.
Può anche dirmelo a voce per adesso.
You can just tell me for now.
Potevi anche dirmelo che sarebbe passato un avvocato cosi' figo.
God, you could have told me you were having a hot lawyer stop by.
Potreste anche dirmelo, visto che nessuno di voi se ne andrà vivo da qui.
I mean, you might as well tell me, since neither of you are leaving this place alive. Who are you?
Avresti potuto anche dirmelo al telefono.
You fully coulda told me that on the phone.
Si, ma non vogliono il vostro aiuto. Beh, possono anche dirmelo in faccia.
Well, they can tell me that to my face.
Tra l'altro la sedia di Arne Jacobsen vale un sacco di soldi, potevi anche dirmelo.
Yeah, and by the way, the Arne Jacobsen chair was worth a lot of money.
Senti, se esci con qualcuno puoi anche dirmelo, non sono cosi' fragile.
You know, if you're hooking up with someone, you can just say it. I'm not that fragile.
Non importa che tu finga, puoi anche dirmelo.
No. Well, you don't have to put on a show, you just have to tell me.
Pensi? Cioe', potresti anche dirmelo, la prossima volta, che sei in ospedale... - quello in cui lavoro, per inciso.
I mean, you might want to let me know next time you're in the hospital-- where I work, by the way.
Potevi anche dirmelo l'ultima volta che ci siamo visti!
You know, you could have told me all this the last time we met.
Potrebbe anche dirmelo perche' stiamo analizzando quel sangue e non appena troveremo un riscontro nella nostra banca dati...
You might as well tell me because we're analysing that blood and as soon as there's a match on our database - (SOBS)
Potevi anche dirmelo, mi sono fatto il culo per esaminare quei rapporti.
I-I wish you had told me. I busted my ass working on those reports.
Jeremy, se non avevi il coraggio di ballare, potevi anche dirmelo.
Jeremy, if you were too chicken to do the dance thingy, then you should've just told me.
1.1619560718536s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?